Prisijungimo vardas:
Slaptažodis:
Ši panelė neturi turinio
Temos pavadinimas Ats. Paskutinis atsakė
[Žaidimas] Vardas... 521 G-giedrutea šiandien, 16:26
Anekdotai 66 G-giedrutea vakar, 19:16
Žaidimas: Turiu, ... 664 G-giedrutea vakar, 19:15
Darbas su ZeekRew... 0 gintulys 2012-02-02 01:16
Gal ko reikia? 67 FenGas 2012-01-31 20:33
Navigacija
Navigacija
Pagrindinis
Prizai
Kontaktai
Informacija
Taisyklės
D.U.K.
Paieška
Statistika
Komanda
Parama
Reklamuokitės
RSS
Vartotojams
Pateikti siuntinį
Diskusijos
Siuntiniai
Programos
Žaidimai
Filmai
Muzika
Mobiliems telefonams
Kiti siuntiniai...
Įdomybės
Internetas
Pokštai
Netikrinti siuntiniai
Šiukšlynėlis
Šaukykla
Jei norite rašyti žinutes, turite prisijungti.

kestulijo 17:28 galiu paieskoti

Ghost 17:28 nea

1lince2 17:17 Sveiki,gal kas zinot koki tinklalapi kur yra geru sms tonu?

MadFox 00:09 :@

MadFox 00:08 mane tai uzknisa kad paveiksliuko negaliu uzsidet !!!

kestulijo 11:25 Naujokai užknisa,deda bbžin kokius siuntinius,taisyklių nf neskaito ir t.t:@

indrutea 22:47 nieko paziurim ir iseinam nu gal kokia programa siunciames :d:d:d

estrela 19:17 ka jus sitam psl darpt gero?:d

lukizzz 13:58 ka jus bices?

estrela 10:48 Labas rytas mielieji ;)

Archyvas

Naujas lietuvių-anglų kalbų vertėjas internete

Internetas

Žinomiausias ir populiariausias automatinis užsienio kalbų vertėjas yra “Google Translate”. Tačiau jau galime išbandyti ir “mašininio vertimo laboratoriją” – bandomąją mašininio vertimo sistemą. Ji gali versti tekstus iš lietuvių kalbos į anglų. Vėliau bus galima versti tekstus ir iš anglų kalbos į lietuvių. Šį projektą kuria Lietuvių kalbos institutas ir kalbinių technologijų plėtojimu užsiimanti bendrovė „Tilde informacinės technologijos“.

Naujos mašininio vertimo sistemos kūrėjai naudoja ontologijų kalbą. Ontologijos – tai savotiškos žinių duomenų bazės. Jų pagalba vertimo sistema sugeba įvertinti ir suprasti kontekstą, todėl “vertėjui” lengviau parinkti teisingą žodžio prasmę, jei jų yra kelios.

Šiuo metu naujos mašininio vertimo sistemos tikslumas siekia 30,3 procentus. Planuojama, kad ateityje ji vers tekstus 60 procentų tikslumu.

Šiandien internete prieinama mašininio vertimo sistemos beta versija nėra galutinis Lietuvių kalbos instituto ir „Tilde IT“ darbo rezultatas. Kūrėjai perspėja, kad kol sistema yra kuriama ir tobulinama, gali pasitaikyti dviprasmiškai išverstų žodžių. Kūrėjų komanda pabrėžia, kad netgi geriausias mašininis vertimas negali būti lyginamas su žmogaus vertimu, tekste pasitaiko gramatinių klaidų ir reikšmės netikslumų.

http://mvlab.lki.lt/
Pateikė: Virgundas · 2010-04-30 18:35 · Komentarai: 3
Komentarai
avatar INGRIDA1023 2010-05-05 13:16
Ačiū už nuorodą. Manau,pravers :).
avatar rifas 2010-06-09 08:06
Tikrai pravers toks dalykas :4
avatar Blonde 2011-05-02 21:53
Manau pravers;)

Rašyti komentarą
Prisijunkite, norėdami parašyti komentarą.

Apklausa
Kaip praleidote šventes?

Nuostabiai!

Kaip ir kiekvienais metais

Nuobodžiai...

Kita (komentaras)

Norėdamas balsuoti turite prisijungti.

Rezultatai
Komentarai: 17
Archyvas
Vartotojų tinkle
Prisijungusių svečių: 7
Iš viso naršo: 7
Prisijungusių narių nėra

Registruoti nariai: 7,497
Naujausias narys: Ar4is

Naujų narių vakar: 1
Naujų narių šiandien: 0
Dienos nuotrauka
09
Bongai, kaljanai, headshopAnglų lietuvių vertimasDiskusijosKaip atsisiusti is youtube?Smagus TinklapisPlastikiniai langaiTelefonija
E-Portalas.net - Tau, ir kiekvienam!
Už kopijavimą išsukinėsime kojas!
Hey.lt - Nemokamas lankytojų skaitliukas
Variklis: PHP-Fusion + RSD
Grafinis sprendimas: proBIT